СПОНСОРЫ РУБРИКИ:
К событиям 11.04.2011г. в Беларуси (взрыв в метро)
14 апреля 2011 |
Relikovskaj Anna |
|
Комментарии: 0
11.04.2011г. на станцыі "Кастрычніцкая" Мінскага метрапалітэна адбыўся тэрарыстычны акт. Загінулі людзі, шмат пакалечана. Гэтай падзеі прысвечаны верш.
Исправление имени
06 февраля 2011 |
Relikovskaj Anna |
РЕЛИКОВСКАЯ АННА |
Комментарии: 1
Правильное имя у Реликовской не Галина, а Анна. По-белорусски Анна звучит как Ганна. Видимо, разместивший статьи, решил, что сокращённое Г. значит Галина. Но размещённые на сайте стихи принадлежат Реликовской Анне.
Не обтесанный
07 июля 2007 |
николай викторович уфимцев |
|
Комментарии: 0
Не обтесанный
Сад
07 июля 2007 |
николай викторович уфимцев |
|
Комментарии: 0
Цикл Русское Хокку часть № 5
07 июля 2007 |
николай викторович уфимцев |
|
Комментарии: 0
Цикл Русское Хокку
Часть № 5
Цикл Русское Хокку часть № 4
07 июля 2007 |
николай викторович уфимцев |
|
Комментарии: 0
Цикл Русское Хокку
Часть № 4
Цикл Русское Хокку часть № 3
07 июля 2007 |
николай викторович уфимцев |
|
Комментарии: 0
Цикл Русское Хокку
Цикл Русское Хокку часть 2
07 июля 2007 |
николай викторович уфимцев |
|
Комментарии: 0
Цикл Русское Хокку
Часть № 2
Цикл Русское ХОККО часть 1
07 июля 2007 |
николай викторович уфимцев |
|
Комментарии: 0
Цикл Русское ХОККО часть 1
Песня пра зубра (Песнь о зубре)
08 марта 2006 |
Тихомиров Александр Валентинович |
|
Комментарии: 0
Классическое произведение одного из величайших славянских поэтов-латинистов эпохи Возрождения Николая Гусовского (между 1470 - 1480 гг. - после 1530 г.), написанное на латыни и опубликованное в Кракове в 1523 г.
Текст поэмы приводится в переводе на белорусский и русский языки по изданию 1980 г. (Мінск "Мастацкая літаратура"). Белорусский перевод осуществлен Язепом Семежоном, русский перевод - Яковом Парецким и Язепом Семеженом.
ДАЛЕЕ:
| 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующие 10 публикаций
Рекомендуем посетить: propecia cost



